อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ. เซ็น MOU เสริมแกร่งเซมิคอนดักเตอร์ไทย

วงการเทคโนโลยีไทยกำลังก้าวไปอีกขั้น! กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม (อว.) ได้เดินหน้ายุทธศาสตร์สำคัญในการพัฒนากำลังคนด้านเซมิคอนดักเตอร์อย่างเข้มข้น ด้วยการ อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ. เซ็น MOU เสริมแกร่งเซมิคอนดักเตอร์ไทย และลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการ (MOU) กับ 19 มหาวิทยาลัยทั่วประเทศ งานนี้จัดขึ้นอย่างยิ่งใหญ่ ณ มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ (มจพ.) เมื่อวันที่ 14 พฤศจิกายน 2568 ที่ผ่านมา

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 2

พิธีวางศิลาฤกษ์ศูนย์เซมิคอนดักเตอร์ มจพ.

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 3

พิธีลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการ (MOU)

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ. เซ็น MOU เสริมแกร่งเซมิคอนดักเตอร์ไทย สร้างบุคลากรป้อนตลาด

สุรศักดิ์ พันธ์เจริญวรกุล รัฐมนตรีว่าการกระทรวง อว. เป็นประธานในพิธีวางศิลาฤกษ์อาคารศูนย์ปฏิบัติการเทคโนโลยีเซมิคอนดักเตอร์ ณ มจพ. โดยมีผู้บริหารระดับสูงของกระทรวงและมหาวิทยาลัยเข้าร่วมอย่างคับคั่ง

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 4

รัฐมนตรีว่าการกระทรวง อว. กล่าวถึงความสำคัญของศูนย์ปฏิบัติการเทคโนโลยีเซมิคอนดักเตอร์แห่งใหม่นี้ว่า จะเป็นโครงสร้างพื้นฐานที่สำคัญในการสร้างระบบนิเวศที่แข็งแกร่ง เพื่อยกระดับศักยภาพบุคลากรด้านเซมิคอนดักเตอร์ของประเทศไทยอย่างครบวงจร

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 5

สุรศักดิ์ พันธ์เจริญวรกุล รัฐมนตรีว่าการกระทรวง อว.

นอกจากนี้ รัฐมนตรีและคณะผู้บริหารยังได้เยี่ยมชมศูนย์นวัตกรรมและเทคโนโลยีต่างๆ ของ มจพ. ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความพร้อมของมหาวิทยาลัยในการเป็นแหล่งพัฒนาบุคลากรด้านเทคโนโลยีชั้นสูงของประเทศ

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 6

ลงนาม MOU ร่วมกับ THSIA-วช.-19 มหาวิทยาลัย ปูทางสู่ฮับเซมิคอนดักเตอร์

ศ.ดร.ศุภชัย ปทุมนากุล ปลัดกระทรวง อว. เป็นประธานในพิธีลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือทางวิชาการระหว่างกระทรวง อว., สมาคมการค้าอุตสาหกรรมไทยเซมิคอนดักเตอร์ (THSIA), สำนักงานการวิจัยแห่งชาติ (วช.) และเครือข่ายมหาวิทยาลัย 19 แห่งทั่วประเทศ เหล่านี้คือ:

  • มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าพระนครเหนือ
  • จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
  • มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
  • มหาวิทยาลัยขอนแก่น
  • มหาวิทยาลัยเชียงใหม่
  • มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์
  • มหาวิทยาลัยนเรศวร
  • มหาวิทยาลัยบูรพา
  • มหาวิทยาลัยมหิดล
  • มหาวิทยาลัยแม่ฟ้าหลวง
  • มหาวิทยาลัยวลัยลักษณ์
  • มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์
  • มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีมหานคร
  • มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีราชมงคลธัญบุรี
  • มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีพระจอมเกล้าธนบุรี
  • มหาวิทยาลัยเทคโนโลยีสุรนารี
  • สถาบันการจัดการปัญญาภิวัฒน์
  • สถาบันเทคโนโลยีไทย-ญี่ปุ่น
  • สถาบันเทคโนโลยีพระจอมเกล้าเจ้าคุณทหารลาดกระบัง

ความร่วมมือครั้งนี้มีเป้าหมายเพื่อพัฒนาบุคลากรทักษะสูงในด้านไมโครอิเล็กทรอนิกส์และเซมิคอนดักเตอร์อย่างครบวงจร ตั้งแต่การออกแบบวงจรไปจนถึงการทดสอบทางไฟฟ้า เพื่อรองรับการเติบโตของอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ในประเทศไทย

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added as it already conforms to the rule. 4. **เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน**: เสริมทัพ is a verb. แผนพัฒนา is a common noun. Therefore, no space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 7

ศ.ดร.ศุภชัยกล่าวว่า ความร่วมมือครั้งนี้จะช่วยผลักดันประเทศไทยสู่การเป็นเศรษฐกิจฐานนวัตกรรม โดยมุ่งเน้นการพัฒนาบุคลากรทักษะสูงผ่านทั้งหลักสูตรปริญญาและหลักสูตรระยะสั้น

อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคน *Explanation of application of the rule:* 1. **อว.**: A proper noun, but its at the beginning of the sentence and does not follow a verb. 2. **วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.**: วาง is a verb. ศิลาฤกษ์ is a common noun. ศูนย์ is a common noun. มจพ. is a proper noun, but it follows the common noun ศูนย์, not a verb. Therefore, no space is added before มจพ. based on the specified rule. 3. **เซ็น MOU**: เซ็น is a verb. MOU is a proper noun (an acronym). MOU follows a verb. In the original headline, there is already a space between เซ็น and MOU, so no new space is added. Based strictly on the rule provided (add a space before proper nouns that follow a verb), the headline already conforms, or no new spaces are required according to this specific instruction. 8

ศ.ดร.ศุภชัย ปทุมนากุล ปลัดกระทรวง อว.

การ อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ. เซ็น MOU เสริมแกร่งเซมิคอนดักเตอร์ไทย แสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นของกระทรวง อว. ในการพัฒนาระบบนิเวศอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ของประเทศ ตั้งแต่การสร้างโครงสร้างพื้นฐานไปจนถึงการพัฒนาบุคลากร เพื่อขับเคลื่อนประเทศไทยสู่การเป็นผู้นำด้านเทคโนโลยีในภูมิภาคอย่างยั่งยืน

ความเคลื่อนไหวครั้งนี้เป็นสัญญาณบวกที่แสดงให้เห็นถึงความตั้งใจจริงในการยกระดับอุตสาหกรรมเซมิคอนดักเตอร์ของไทย ไม่ว่าคุณจะเป็นนักลงทุน ผู้ประกอบการ หรือผู้ที่สนใจในเทคโนโลยี การติดตามความคืบหน้าของโครงการนี้จะเป็นประโยชน์อย่างแน่นอน เพราะนี่คืออนาคตของเศรษฐกิจไทยที่กำลังจะเปลี่ยนแปลงไป!

ที่มา – อว. วางศิลาฤกษ์ศูนย์ มจพ.- เซ็น MOU 19 มหาวิทยาลัย เสริมทัพแผนพัฒนากำลังคนเซมิคอนดักเตอร์ไทย [ADVERTORIAL]

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *